第31章 文言文翻譯第二彈!

  向寵,諸葛亮:造謠,這是造謠!

  帝王們:“.........”

  只要不帶上他們就行,其他的隨意!

  【戰於長勺:拿著長勺子去打仗。】

  曹劌:“?”

  這句話很難理解嗎?

  ???

  後世人你告訴他,很難嗎?

  各朝士兵們:“.........”

  拿著勺子去給敵軍做飯嗎?

  還是他們自備勺子,去給敵軍送人頭?

  勸你不要太離譜!

  帝王們腦補了一下,百萬大軍壓境,仿若猛虎出山,氣勢洶洶,似要撕碎獵物!

  畫面一轉,士兵們舉起手中長形鐵物,一下敲在敵軍腦殼上,嘴裡還叫囂著:“我敲死你個鱉孫!我敲死你個鱉孫!”

  呃...

  【逝者如斯夫,不捨晝夜。

  譯:像我死去的丈夫,不知是白天死的還是晚上死的。】

  孔子聽完這一系列頂級翻譯,已經心如止水,毫無一點波瀾了。

  很好,理解的真棒!

  老百姓們:好搞笑的丈夫,真可憐...不是!

  好可憐的丈夫,真搞笑!

  各朝讀書人:“我_們_不_相_信!”

  孔夫子可是個儒雅有禮貌的文化人,你看看你們給人翻譯成啥了?

  【項伯殺人,臣活之。

  譯:項伯殺了人,我把他復活了。】

  這下有文化沒文化的的沉默了。

  復活?當你是神仙嗎?

  項伯:“.........”

  要不是他在當場,他就信了!

  張良:“?”

  他怎麼不知道他自己這麼厲害,能把人復活了?

  是他救了項伯,保全了項伯的性命,不是復活那個已經死掉了的人!

  不要瞎說嗷!