愛吃辣雞粉 作品

276、《我們的奮鬥》

    第二百七十六章

    異界時間新曆1032年2月的一天, 借住在摩西港新月莊園的羅威爾修士用過晚餐便回到客房,泡上紅茶,打開收音機, 調到因納得立廣播臺頻道, 放鬆地享受起來自異世界的音樂。

    因納得立廣播臺只有中午十二點到兩點、和下午六點到晚上十點這六個小時的時間裡有人主持播報節目, 其它時段全在循環播放音樂曲目。

    上午時段的音樂羅威爾是不太能欣賞的, 不僅僅是歌詞在持有杜鵑花徽章的他聽來太過驚世駭俗之故,那種過於用力的風格羅威爾實在是接受不來。

    下午三點到六點期間播放的音樂羅威爾就很有興趣了, 上百首隨機循環的樂曲他都很喜歡,甚至還能跟著哼唱幾句……

    ——畢竟是趙蓁蓁收集的歌單,吳碧霞、祖海、殷秀梅、薩頂頂、於文華、龔琳娜、韓紅等等國家隊唱將的經典作品, 尤其是東方夜鶯吳碧霞,唱腔尤其符合羅威爾修士這種聽慣了歌劇的老文青喜好。

    聽了沒兩首,座鐘時針指向六點, 音樂聲戛然而止,變成了節目主持人登場前的固定bgm。

    擱在平時, 聽到這個聲音羅威爾就會換臺, 換成聽其它頻道的歌劇——晚間場因納得立廣播臺播放的都是如何科學養殖雞鴨鵝、給母豬母羊母牛接生、利用空餘土地種菜、防範牲畜口蹄疫病毒、自制農家肥、利用破陶罐無土種植小蔥蒜苗、田間套種增產等等直面鄉村聽眾的科教類節目,偶爾聽一下還挺有意思, 但經常聽羅威爾是沒法忍受的。

    今天羅威爾沒有換臺, 原因麼也很簡單……他操刀編寫劇本的廣播劇要首播了。

    以語言形式表演的廣播類節目, 這個世界當然是有的, 比如各種從歌劇改編而來的音樂劇。

    歌劇女王紅皇后的成名作, 就先後改編成數部音樂劇在各個國家地區的廣播臺播出,羅威爾修士也是虔誠聽眾之一——他甚至都快把那出音樂劇的劇本給背下來了。

    編寫以現實人物為原型的廣播劇時,羅威爾就加了不少紅皇后歌劇的風格進去,比如, 第一集開幕時那首羅威爾修士十分自信的唱段。

    可惜,在看過

    傳真回去的劇本後,亡靈女士趙蓁蓁親自傳送到新月莊園來找羅威爾面談,委婉表示希望能刪掉大部分唱段,只保留與主劇情起承接作用的部分,且要修改掉高深晦澀的用詞、改成通俗用語,還要捨棄歌劇唱法,讓演員唱成民俗小調。

    此外,趙女士還不客氣地改掉了羅威爾修士起的廣播劇劇目名,換成了《我們的奮鬥》這麼個毫無藝術氣息的名字。

    羅威爾當然是拒絕的,降低作品理解難度他可以接受,可砍唱段也太過分了,不讓演員瘋狂炫技的音樂劇壓根談不上藝術作品,不光剪掉充分展示演員唱功的大部分唱段還要全改成通俗民歌唱法,那這出廣播劇還有個毛的藝術價值?

    趙蓁蓁說服羅威爾修士的辦法,就很直接:參演的演員全是唱功不入流的前紅燈區從業者,真保持多到喪心病狂的歌劇唱段,那演員就得拉胯,你寫的這劇本就會變成要啥啥沒有的大爛劇。

    羅威爾修士,被迫屈服。

    主持人語調輕快地介紹了廣播臺的晚間節目調整,將六點十分到六點五十五分這個時間段用來播放因納得立首部推出的廣播劇節目《我們的奮鬥》,又簡略介紹了下參演人員名單、感謝了因納得立市政廳和威斯特姆鎮政廳對該節目的大力支持、感謝了亞爾佛列得·羅威爾修士傾情撰寫的劇本,便宣佈廣播劇正式開播。