打火匣子 作品

第122章:立體的亞楠城

    ()        這裡的古樹上佈滿了苔蘚,河水中遍佈著霧氣,地上已經有些溼滑,這些都是極致體驗的場景。

    如果不是在地上佈滿了致命的陷阱,那麼這裡的確是一處旅遊的好地方。

    地上小心的撒了一些枯葉,這枯葉的下方便是精心準備的機關絆索,在遠處的樹木上粗大的滾木楔滿了各種長釘,又或者插滿了尖尖的木刺。

    總而言之一旦踩中就會送你歸西!

    在這裡每前進100米都是一件很費力氣的事情,這讓孟浩然感覺到拜倫維斯的那些學者們恐怕並不是手無縛雞之力的弱者。

    在這種陰森險惡的環境下經營著一所學院,而且看上去拜倫金沃斯學院還屬於這裡的老大。

    恐怕這是一群左手拿書本,右手拿長劍的學者了。

    這裡總是佈滿了一些懸崖峭壁,低頭向下望去漆黑一片,也許只有幾米深,也許他們深不可測,這一點就如同人的內心一樣,玄奧複雜,不可揣摩。

    一個紅頭髮的中年男人高舉的火把蹲在樹上,看上去面色著實有些兇狠,不過他好像認識格曼!

    嗨,年輕的格曼!

    你還沒有死掉嗎?

    格曼對著紅頭髮的中年男人揮了揮手:嗨,老查理!你給我從樹上滾下來!

    放心吧,我活的很好,你死了我也不會死掉的。

    老查理說:哦,我可憐的孩子,彆嘴硬了,那可不一定。

    現在整個禁忌森林都知道,拜倫維斯正在研究一些恐怖的東西,似乎威廉大師正在準備人手來衝擊那些可怕的遺蹟。

    格曼有些惱怒的說:注意你的用詞,你這個野蠻人!

    那不叫衝擊,那叫探索,你懂嗎?

    用威廉大師的話說:那是我們對人類進化形態的探索,對於已故文明的探索發掘,可以讓我們更好地理解人類的久遠歷史。

    嚴格的意義上來說,我們屬於考古。

    老查理有些不服氣的說:是嗎,我可憐的孩子。

    真的是在考古嗎?

    那些恐怖的傢伙,他們已經不成人形了。

    他們難道還有考古的價值嗎?

    格曼這個時候瞪了老查你一眼:

    住嘴,紅頭髮的查理。

    記住,在拜倫維斯、在禁忌森林。

    有且只有一個聲音,那便是威廉大師。

    這段話似乎是對老查理說的,又像是對孟浩然和李賀說的。