107鋼魂碎檔了 作品

第195章 島嶼

他們走進參事廳外的園,在長年累月的擴建中,這處園變成了一個平面上的紀念碑,一張向四面張開的迴旋網路。馬庫拉格人用城市給道路命名,從馬庫拉格到新蘇里姆,輝煌被銘記在路牌、噴泉和塑像的底座,直到承載城市名的建築本身的光輝特性勝過了在未來的某一刻衰落的這些城市。

然後羅伯特·基裡曼看見了他們。越過道路的迷宮和高聳的灌木,他們的形象在陽光下熠熠生輝。

他們和他擁有一樣的高度,傳達著某種共性的精巧臉部輪廓,切割最為完美的人造寶石也難以媲美的雙眼和風格各異的衣裝。不需要任何徒勞的證明或多餘的解釋,他們的身份已經彰顯。有那樣一個念頭之間基裡曼想要趕到他們中間,不需收斂力氣就握住他們的手掌,不用低頭或半蹲就看見他們的眼睛,但這份衝動轉瞬間被另一重源自胸腔的顫抖蓋過。

他們陪伴在他的父親康諾身邊,像三個從大理石壁上走下的巨像佇立在活生生的人旁邊。在這一刻羅伯特·基裡曼終於從

他們的存在讓羅伯特感到自己正在被一陣不可抗拒的風浪推動著遠離,從父親身邊,從參事廳,從馬庫拉格。

他走上前。

“你們好,”他聽著自己的呼吸和流暢的話語,“聽聞伱們是我的兄弟?”

說完他就開始後悔。他措辭中的疏遠不合時宜,而他下頜揚起的角度或許偏高。

他的兄弟們轉頭看他,其中兩人具有相近的藍色眼睛,淺色虹膜賦予他們一種正在審視內心的冷峻之感,其中白髮之人更多展現出某種冰冷的平靜,而黑髮中似摻有其他飾品的兄弟則有一種鐵石的沉穩和鎮定。相比之下,那個擁有黃銅般雙眼的兄弟則對他的表現露出一個剋制的皺眉。

“他是羅格·多恩,”黑髮之人說,“這邊的是安格隆。出於某種對自我的誓言,我一度決定要在見到我的下一個兄弟時將我所有的名號完整報出,接著在整理文件時我發現它們足夠編纂成冊。所以,我是佩圖拉博。你呢?”

“羅伯特·基裡曼。”康諾說,“我的繼承者。”

塔拉莎·尤頓拉住了羅伯特·基裡曼的手,溫暖順著他們接觸的皮膚向上蔓延,她在小幅度的顫抖。不,這極度細微的顫抖來自他自己,而尤頓在幫助他找回漂浮遠去的堅定,像一座浪濤中的島嶼。他想。

“也是我們的兒子。”尤頓說。

“當然。”名為佩圖拉博之人毫不意外地說,“沒有人打算否認這一點。很高興認識你,羅伯特·基裡曼。”

彷彿一重閘門被打開,基裡曼的心放鬆了。熱流快速地捲過了他,他的感官被允許去重新感受這個世界,因為浪濤無意將他捲走,而他的島嶼仍在他身旁,一座港灣建在島嶼邊,深水在岸邊的凹陷處承載船隻,等待著他的啟航或返航。

他看見那個金髮的孩子在內務總管身邊轉來轉去,背在身後的雙手玩著自己桂冠上掉下來的一片綠葉,從繁忙的女人桌子左邊轉到右邊再轉到左邊,嘴裡唸唸有詞。“它的甜柔的樂曲平靜了海水的怒濤,也安定了我激盪的感情;因此我跟隨著它,或者不如說是它吸引了我——但它現在已經靜止了。啊,又唱起來了。”他背誦得像劇院裡的演員一樣抑揚頓挫。尤頓煩不勝煩,拉住了金髮男孩的肩膀。

他眨了眨眼。

基裡曼才有了要從尤頓手裡抽出自己手掌的想法,那隻小到僅能抓住他小半個手的手就無聲無息地放開了。雖然如此,那道觸覺停留在他手上。

他的思維快速地活動起來,全方面地打量他的兄弟,這次進行的工作不是測量,而是感受。他捕捉到一些模糊的印象詞,從整體的感官中靠近這些耀眼而明亮的豐沛源泉。他們和他是多麼的相像。

執政官嘉蘭在他童年時就說他真像一個漂亮的小神像,他心裡一直將這件事當做對自我的警示,順便悄悄想嘉蘭也是個蠢材和暴君。但現在他放過了這個形容。