範馬加藤惠 作品

第232章 這船,要翻,我還是離遠點吧

    和馬心想,沒錯,我就是這個意思。

    所以他也不解釋,繼續問這幫人來意——他們說了一堆,還是沒說要他桐生和馬乾嘛。

    “所以,二位過來,是想我出任這部片的武術指導?”

    和馬根本不忘“來請我出演”這個方向走,因為日本這邊演員也是要資歷的,很少有路上被星探發掘出來就直接跑去電影裡演主演。

    一個演員從出道到成為主演,要走很長一段路。

    而且日本的演藝圈也有類似公務員圈子那樣的“出身優勢”,公務員圈子是好大學出來會火箭晉升,演藝圈則是劇團舞臺劇出身會有天然優勢。

    所以日本演員,要麼舞臺劇出身,要麼在擔當重任之前先去演舞臺劇鍍金。

    不懂這一套的人看日本演藝圈容易迷惑,比如akb系出來轉電影的某位,明明劇反響不錯,轉身就去演舞臺劇了,於是許多中國粉絲勃然大怒覺得她被雪藏了。

    總而言之,像和馬這樣完全沒有相關經驗的路人,出任電影主演基本不可能,所以和馬直接往武術指導方面想。

    然而永田製作人搖了搖頭:“不,雖然您能順便擔任武術指導的話再好不過了,但是這不是我們的主要來意。我們希望您能在這部電影中出演主角。”

    和馬再次一臉疑惑,今天讓他疑惑的展開有點多。

    “這不合適吧?”和馬不客氣的問,“我沒有任何的演藝經歷,沒演過舞臺劇,甚至沒參加過高中話劇部的活動。”

    ——不對,等等,貌似現在我正在為了文化祭上的劍道演武表演背臺詞來著?

    可是這個消息應該不會傳到太映這種正經八百的電影廠耳朵裡才對啊。

    永田製作人笑道:“確實,這在別人看來恐怕有點離經叛道,但是我們獲得的情報表明,川角映畫正在拍攝一部大膽啟用新人女主演、針對年輕一代的極道動作電影。”

    和馬一聽,懂了,川角什麼的,明顯就是把兩個字對換了位置,然後又是新人女主演,又是針對年輕一代的極道動作電影……

    這是水手服與機關槍啊。

    所以這情況就是,老牌電影廠面對新秀強有力的挑戰,打算整個對應的東西出來狙擊。

    不過,川角那邊的保密工作做得不錯,這邊顯然拿到的情報有偏差。

    水手服與機關槍並不是動作片,雖然有“動作”這個標籤,但它主要靠劇情打動人。

    和馬反而很奇怪,因為他記得水手服與機關槍是有原作小說的,只要買一本小說就能知道這電影大概會拍成什麼樣。

    難道……這個時空沒小說,直接出電影?

    這邊永田製作人,把和馬因為回憶上輩子的資料而露出的沉思表情,理解成了別的意思,趕忙繼續解釋:

    “我們得到的可靠情報,這次川角啟用的女主演,是他們名下偶像經紀公司簽約不久還在育成狀態的少女偶像,之前完全沒有演藝經驗。”

    和馬回憶了一下,上輩子的藥師丸博子貌似是有演藝經驗的,在演水手服與機關槍之前就在角川映畫的電影裡出演小孩子,和高倉健合作。

    她應該算童星出身啊?

    怎麼就成了還在育成約的少女偶像了?

    日本的偶像是一個專有名詞,不是中國那種有著寬泛涵蓋面的偶像的意思。

    所以和馬一直覺得把日語的“愛抖露”翻譯成偶像並不合適,會產生一種認知錯位。

    常見的認知錯位就是:中國人會覺得偶像們在日本地位不低,然而實際上“愛抖露”是日本演藝圈鄙視鏈的最底層。

    而育成偶像,指還在進行偶像育成練習,尚未出道的偶像。

    和馬咋舌。

    這個變化這麼大,難怪和馬完全看不到藥師丸博子的相關消息呢。

    他本來以為她會像松田聖子那樣,以名字有點變化的狀態出現在自己視線裡,比如變成藥師寺博子什麼的。

    和馬看著永田製作人,在開口前先內心總結了一下現在的狀況:水手服與機關槍的製作發生了較大的變更,可能沒有原作小說了,女主演也變成了真正的純新人。

    然後他開口道:“這聽起來……不是什麼太有威脅的作品啊,至少我不會花錢進電影院看一個完全沒聽過的偶像演的電影。”