約翰留著長長的鬍子 作品

第144章,物理獎連莊

    北京。

    “他說沒有就沒有啊,呵呵。”

    唐華聽到這個新聞就呵呵了一句,然後繼續寫電報稿。

    都是發給國外那些奇形怪狀的搖滾朋友的。

    諾貝爾獎晚宴只有不到四分之一的坐席是對外銷售的,而且僅限於出售給上流社會成員,價格還特別貴。這幾個樂隊可別花冤枉錢了。

    唐華知道披頭士去年在晚宴坐著聽了一晚上天書,鮑勃·迪倫也是。不過鮑勃·迪倫蹭一頓晚宴有好處,等哪天他正式去領獎了,還能熟悉熟悉晚宴會場。

    電報發出去後,第二天就有人回電,是鮑勃·迪倫。看完之後唐華只能搖頭。

    在華盛頓街頭,由浸信會、非裔美國人民權運動組織的遊行又佔了白宮不遠處的一整條街。這一次,吵吵嚷嚷的人群當中,除了黑人,還有……不少白人?

    這是混在黑人民權運動組織的遊行隊伍裡的摸魚者。

    不過,就算黑人隊伍裡舉的標語,也有“Stop!CIA!”(CIA住

    手!)的內容。

    馬丁·路德·金去年收了《光輝歲月》,聽懂了翻譯出來的大致內容後,還挺喜歡這首歌的。他的組織創作了一個翻譯版的歌詞,但是原版也經常有人在遊行時拿錄音機在放。

    混在黑人民權遊行隊伍裡的幾個搖滾樂隊的歌迷,也舉著“Stop!CIA!”的標語,還有其他一些奇奇怪怪的話。

    這次奇怪的大遊行自然引起了白宮的注意。

    “說實話,你們制定過暗殺唐華的計劃嗎?”

    白宮幕僚長馬文·沃森親自到CIA總部問明情況。

    “有,但是沒實施過,”小威廉·羅伯特回答,“波特·卡西負責此事。”

    被羅伯特局長叫過來的波特·卡西做好了向幕僚長彙報工作的準備。

    “幕僚長先生,您看,這看上去是一把黃色的B.C.RICH電吉他,”波特·卡西說,“實際上,它是一個炸彈。”

    馬文·沃森一下被咖啡嗆著了。

    “羅伯特,這位卡西先生,他是從暗殺卡斯特羅的小組抽調出來執行這個任務的嗎?”馬文·沃森問。

    “不是,不是抽調出來的,是被卡斯特羅小組淘汰的……”

    馬文·沃森長嘆一聲,起身去衣架取自己的大衣,“我看,你們還是發表那個聲明吧。”

    羅伯特:“這,好像沒有必要吧?”

    “可是你們已經決定不在瑞典執行行動了。”

    羅伯特:“CIA從來沒有發表過那樣的聲明,而且是在一群黑鬼和搖滾迷的逼迫下發表的聲明,如果我們這樣做,就顯得CIA太卑微了。”

    馬文·沃森:“這沒什麼卑微不卑微的。好吧,就當你們是回應瑞典首相的聲明,這總不算卑微了吧?”

    ……

    白宮。

    CIA局長小威廉·羅伯特今天來到了新聞發佈會現場。

    “羅伯特局長,您是來親自否認CIA存在暗殺中國科學家計劃的嗎?”

    記者先問了個問題。

    羅伯特:“眾所周知,那種計劃從來都不存在。嗯,是的,沒有這樣的計劃。等一下,我知道您還想問什麼問題,這次我一起回答了。”

    羅伯特從兜裡掏出紙條,照著上面寫的內容一字一句地念:

    “鑑於華盛頓最近出現了諸多請願活動,我奉約翰遜總統之令,對請願者的訴求作一個統一的官方回覆。”

    “華盛頓保證在1965年諾貝爾獎頒獎活動期間,中國獲獎者的人身是安全的。”

    ……

    “鮑勃:一箇中國人,需要華盛頓來保證人身安全,這其實不是什麼值得誇耀的事。不過我要是現在反對你們鼓動粉絲上街,大概已經晚了。就這樣吧,反正華盛頓聽從你們的要求的幾率應該不太高。”

    在白宮新聞發佈會前一天,唐華給鮑勃·迪倫回的電報。

    ……

    “這些唱搖滾的,不管是什麼搖滾,都絕對有問題,他們一定是被社會主義陣營買通了。”

    在CIA總部,小威廉·羅伯特咬著牙說:

    “以後,要像監視那個黑鬼一樣監視他們。”