維斯特帕列 作品

第1196章 我想去那裡

    “這是什麼曲子?我在曲子裡聽到了愛情,就好像我讀小學時候,看到瑪麗的時候一樣!”一名白人小提琴手匆匆趕過來問道。

    “是的,我們也聽到了愛情,謝謝您的演奏,您給了我和伊莎貝拉一次值得回憶的紐約之旅!我叫皮埃爾,我和伊莎貝拉同樣想知道這首曲子叫什麼名字,在那裡能買到唱片?”觀眾群中那對情侶走了過來,在琴盒裡丟下一張二十元的美鈔,其它觀眾也或多或少放了些,甚至那幾位街頭藝術家也丟下了鈔票。

    看到這一幕,郭燕直接傻了,這一手還真的可以啊,但是為什麼前面沒什麼反應,到《梁祝》的時候,大家夥兒的反應卻是如此激烈呢?還有,起明剛才的演奏似乎和往日有所不同。

    在現在的中國交響樂團,大家推崇的還是西方的名曲,郭燕還不大明白民族的才是世界的道理;對於這些聽多了西方經典的聽眾和藝術家來說,一首帶有濃郁異域特色的新曲子的確值得他們關注,而且這首曲子還出現了全新的技法,另外演奏者的感情融入也非常到位,既然如此,為什麼要吝惜自己的掌聲呢?

    “thanks,thanks…..yes,this-song-is-love……”沈隆學著王起明的樣子,用蹩腳的英文和他們交流著,“this-song-from-china,name-is-《the-butterfly-lovers-violin-concerto》。”《梁祝小提琴協奏曲》的英文王起明倒是很熟,畢竟也是混交響樂團的。

    “record?額,you-can-find-japanese-violinist-takako-nishizaki…….”回答完曲名,沈隆繼續用中式英文給那兩位聽眾介紹在那裡可以買到《梁祝小提琴協奏曲》的唱片。

    西崎崇子是日本最有名的小提琴演奏家,她是最早演奏《梁祝》的國外著名小提琴演奏家之一,在西方世界也有不小的名氣,還曾經就讀於旁邊的茱莉亞音樂學院,所以在這附近應該可以找到她的唱片,有了演奏家的名字和曲名,相信他們能找到。

    “謝謝,我們待會兒就去買,對了,這首曲子結束了嗎?”情侶繼續問道,在得到還有兩個篇章的時候,他們安靜地站在那裡等候。