武劍仙 作品
第385章 世界巡演的籌備!
說小點,那就是李少傑整了部作品,要世界巡演。
說大點,這就算是文化交流。
再大一點,那就算是民間外交。
這不算是什麼稀奇的事情。
比如,有時候,外交上,對某個國家開始熱情起來後,那就是從經濟,文化,藝術等全方位的溝通交流,有時候,國家甚至會鼓勵民間的一些行動。
.......
時間慢慢度過。
如無數粉絲們所料的一樣。
在英雄聯盟的聯動合作後.......
傑哥......
又雙叒叕不見了!
現在的傑粉,對於傑哥的行蹤已然是佛系的不能再佛繫了。
就很離譜。
人不見蹤影的時候,即使你是再鐵桿的粉絲,再強大的關注力。
也不知道傑哥在幹什麼。
但如果人一旦有了消息,那必定不小,不說熱搜,也不說多火爆,但起碼知道消息是沒問題的。
所以......
我關注個屁啊?
消停待著算了。
等傑哥開心的時候,那必然會冒泡。
講道理,有這追人消息的功夫,真不如跑去聯盟打幾盤。
就這,偶遇傑哥的概率都比找消息要靠譜的多。
.......
從德國回來後,李少傑兩口子便來到了京城。
在中芭這邊,開始進行下一步的編舞工作。
為了之後定稿,練舞,樂團排練,以及集訓做準備。
日子過去了一週。
這一週裡,李少傑與中芭的編舞師幾乎一直在吵架。
“阿杰!這麼好的一個機會,你為什麼不把中國元素表達的濃烈一點呢?!”
中芭的編舞師名為陶紫,今年近四十。
也是曾經的首席。
退下來後,便專攻芭蕾舞的編舞。
本來,和李少傑合作是很開心的一件事。
但陶紫實在是不理解,為什麼李少傑會放棄這麼好的機會。
你作品中,明明有中國文化元素。
但為什麼表達的卻那麼抽象模糊?
有,但只有一點點。
甚至有點聽不出來。
只能感到那麼一丟丟的感覺。
你完全可以做出來更加精髓,更加傳統的中國元素片段啊!!
“陶紫老師,我說了,很多事情,不能急功近利的!!”
李少傑寸步不讓,皺著眉頭,和陶紫爭執著。
“我知道你們想在芭蕾方面,在音樂方面,在作品方面,更多的去展示中國文化,但你要知道,有時候,這樣急功近利的心態並不可取,甚至會適得其反!!”
“怎麼就急功近利了?!既然有中國文化元素,那就展示啊!!”
“因為這是歐洲的童話故事!!而且,是要區別於西歐風格的!!”
李少傑皺眉。
“中國的意向內容並不多,而且,為了作品本身考慮,要更加嘗試去切換到以西方人的視角看中國的感覺!!”
“而且,我本意就是在保留一丁點特色意像的同時,儘可能淡化各民族的政z存在感,不要什麼東西都那麼偏執!!”
李少傑很愁。
要知道,西方人實際上對東方的瞭解,就是片面的,甚至可以說是帶點偏見的。
能夠拿出來的正面印象,並且是無數人生活中容易接觸到的正面印象......
很少。
所以,在處理的時候,李少傑覺得,在這種西方故事中,絕對不能太過於強調中國風格,這樣反而適得其反。
就像是兩個不同語言國家的人溝通一樣。
你是非要上去安利本國語言,逼著對方讀本國語言,這樣效果好。
還是你上去用他們的語言去講述他們的故事,然後在其中給出一點自己國家與語言的印象與小彩蛋,然後逐漸深入呢?
李少傑這麼多作品走過來,真的是深有感觸。
就好像敦煌文化的作品一樣。
雖然同樣走出世界,並且評價相當高。
但那些老外,真的能感受到作品中最為深邃的中國文化嗎?
其實並不是的。
他們只是從音樂作品中,感受到了東方的那種厚重文化底蘊與神秘。
感受到中國文化的美感。
至於裡面的東西......尤其是最為影響人的思想。
即使是學識再高的,也真的很難get。
雖然,嚴肅音樂難懂是常態。
但李少傑覺得,起碼你得能讓那些能懂的人懂。
就好像你跟人家外國人講故事。
中國《廣虞初新志》中,黃之雋的《虎媼傳》。
保管tm說出第一句話,外國人都得當場懵逼。
哪怕是有興趣,也會太過難懂。
但這個“虎姑婆”的故事,是流傳於灣灣省的一個非常大眾的民間故事。
這就是文化差異的影響。
但是,你如果換個角度呢?
說大點,這就算是文化交流。
再大一點,那就算是民間外交。
這不算是什麼稀奇的事情。
比如,有時候,外交上,對某個國家開始熱情起來後,那就是從經濟,文化,藝術等全方位的溝通交流,有時候,國家甚至會鼓勵民間的一些行動。
.......
時間慢慢度過。
如無數粉絲們所料的一樣。
在英雄聯盟的聯動合作後.......
傑哥......
又雙叒叕不見了!
現在的傑粉,對於傑哥的行蹤已然是佛系的不能再佛繫了。
就很離譜。
人不見蹤影的時候,即使你是再鐵桿的粉絲,再強大的關注力。
也不知道傑哥在幹什麼。
但如果人一旦有了消息,那必定不小,不說熱搜,也不說多火爆,但起碼知道消息是沒問題的。
所以......
我關注個屁啊?
消停待著算了。
等傑哥開心的時候,那必然會冒泡。
講道理,有這追人消息的功夫,真不如跑去聯盟打幾盤。
就這,偶遇傑哥的概率都比找消息要靠譜的多。
.......
從德國回來後,李少傑兩口子便來到了京城。
在中芭這邊,開始進行下一步的編舞工作。
為了之後定稿,練舞,樂團排練,以及集訓做準備。
日子過去了一週。
這一週裡,李少傑與中芭的編舞師幾乎一直在吵架。
“阿杰!這麼好的一個機會,你為什麼不把中國元素表達的濃烈一點呢?!”
中芭的編舞師名為陶紫,今年近四十。
也是曾經的首席。
退下來後,便專攻芭蕾舞的編舞。
本來,和李少傑合作是很開心的一件事。
但陶紫實在是不理解,為什麼李少傑會放棄這麼好的機會。
你作品中,明明有中國文化元素。
但為什麼表達的卻那麼抽象模糊?
有,但只有一點點。
甚至有點聽不出來。
只能感到那麼一丟丟的感覺。
你完全可以做出來更加精髓,更加傳統的中國元素片段啊!!
“陶紫老師,我說了,很多事情,不能急功近利的!!”
李少傑寸步不讓,皺著眉頭,和陶紫爭執著。
“我知道你們想在芭蕾方面,在音樂方面,在作品方面,更多的去展示中國文化,但你要知道,有時候,這樣急功近利的心態並不可取,甚至會適得其反!!”
“怎麼就急功近利了?!既然有中國文化元素,那就展示啊!!”
“因為這是歐洲的童話故事!!而且,是要區別於西歐風格的!!”
李少傑皺眉。
“中國的意向內容並不多,而且,為了作品本身考慮,要更加嘗試去切換到以西方人的視角看中國的感覺!!”
“而且,我本意就是在保留一丁點特色意像的同時,儘可能淡化各民族的政z存在感,不要什麼東西都那麼偏執!!”
李少傑很愁。
要知道,西方人實際上對東方的瞭解,就是片面的,甚至可以說是帶點偏見的。
能夠拿出來的正面印象,並且是無數人生活中容易接觸到的正面印象......
很少。
所以,在處理的時候,李少傑覺得,在這種西方故事中,絕對不能太過於強調中國風格,這樣反而適得其反。
就像是兩個不同語言國家的人溝通一樣。
你是非要上去安利本國語言,逼著對方讀本國語言,這樣效果好。
還是你上去用他們的語言去講述他們的故事,然後在其中給出一點自己國家與語言的印象與小彩蛋,然後逐漸深入呢?
李少傑這麼多作品走過來,真的是深有感觸。
就好像敦煌文化的作品一樣。
雖然同樣走出世界,並且評價相當高。
但那些老外,真的能感受到作品中最為深邃的中國文化嗎?
其實並不是的。
他們只是從音樂作品中,感受到了東方的那種厚重文化底蘊與神秘。
感受到中國文化的美感。
至於裡面的東西......尤其是最為影響人的思想。
即使是學識再高的,也真的很難get。
雖然,嚴肅音樂難懂是常態。
但李少傑覺得,起碼你得能讓那些能懂的人懂。
就好像你跟人家外國人講故事。
中國《廣虞初新志》中,黃之雋的《虎媼傳》。
保管tm說出第一句話,外國人都得當場懵逼。
哪怕是有興趣,也會太過難懂。
但這個“虎姑婆”的故事,是流傳於灣灣省的一個非常大眾的民間故事。
這就是文化差異的影響。
但是,你如果換個角度呢?