第1930章 所謂的文化輸出

  “戲說不是胡說,改編不是亂編,方興就是在亂編!根本就不懂得尊重龍國傳統的古典名著!這樣又要讓老外怎麼看我們?連我們自己的傳統都不尊重的人,我只想呵呵呵!”

  這樣的大v的聲音也有很多。

  大概他們是想拼命的蹭一蹭大話西遊的熱度吧。

  關於這一點的爭議,目前似乎是無解的。

  方興也沒有什麼興趣再去解決這種爭論了。

  只不過……

  沒多久之後,卻又有消息從海外那邊傳來。

  【《西遊記》海外脫銷!!】

  【《西遊記》海外一書難求!】

  “人在米國,目前好多老外都在找《西遊記》的英文版,書店那邊的直接就賣光了,臥槽!!”

  “不會吧?真的假的??有人說一說這是怎麼回事嗎?”

  “熱搜這誇張的……怎麼可能一書難求啊?”

  “真的!《大話西遊》的影響太大了,老外看了大話西遊之後,都想著去看看西遊記,去看看孫大聖了,搞到各大線下書店瞬間被搶購一空,不是零元購的那種搶!!”

  “臥槽?這……真的假的?居然還有這種事情??”

  沒多久之後。

  官方這邊也有新聞放出來。

  “日前,隨著經典娛樂ip電影《大話西遊》的影響,我國古典神話人物孫悟空的形象在國外受到非常大的關注,目前已經有非常非常多的外國影迷尋找《西遊記》的原著進行觀看!

  這種文化傳播現象,讓人驚訝,也讓人驚喜!”

  實錘了!

  是真的!

  大話西遊直接帶動了《西遊記》的小說銷量了。

  一時間,不少粉絲都有點目瞪口呆。

  “我勒個去,真的啊?方老闆威武啊,星星威武啊!!居然可以讓老外都這樣瘋狂,牛逼牛逼牛逼!!”

  “真的,我在英國這邊,目前英國《西遊記》已經全部都賣光了!”

  “丹麥表示《西遊記》的銷量比童話故事還多了!”

  “本人出版社工作的,目前已經開始加印《西遊記》了!”

  ……

  一個又一個的消息傳出。

  黑粉們瞬間有些啞火了。

  而其他的粉絲趁機氣勢。