第六十九章 賢賢易色

 眾多《論語》研究者認為“賢賢易色”,第一個“賢”字是作動詞使用,就是尊敬的意思,第二個“賢”字是名詞,就是有德行的人的意思。


 這兩個“賢”字的解釋,也沒有問題,幾乎得到了公認,但是“易色”怎麼解釋呢,又怎麼會引申到如“已矣乎!吾未見好德如好色者也。”差不多的意思呢。


 如果按照字面上的意思,乃是改變顏色的意思,就算“色”代表美色,那麼也是改變美色的意思,但是這樣就更解釋不通了。


 不過儒學幾經變故、篡改,後世基本上已經沒有正本清源的能力了,只能是大概解釋而已,許多其中的典故、詳情已是散失,孔子的一些話,背景是怎樣的以及和什麼人說的,已經是不可考了。


 而按照現在諸葛老大的講解,“賢賢易色”應該是“賢賢,易色。”,說的是見到有德行或是有學問的賢者,應該尊敬他,首要的就是端正自己的態度,也就是要正色,所以這個“易色”說得就是改變臉色。


 咦,按照諸葛老大的說法,竟然也能將“賢賢易色”說得通了,總比將儒家本來思想硬往“三綱”(夫為妻綱,父為子綱,君為臣綱。)裡面套,而將“賢賢易色”解釋為丈夫對妻子的態度為妥。