沙默 作品

第1323章 新專輯火到了國外!

    米國某所大學。

    課餘時間,學生三五成群在談論蕭央的新歌《國風》。

    他們都是蕭央的忠實粉絲,蕭央的新歌,他們必聽!

    “如夢令這三個字是什麼意思?”很多外國人不知道這三個字的意思。

    “夥計,這是華夏的詞牌名。”

    “什麼?”

    “詞牌名。”

    “還是不懂。”

    “傑克,我們學校不是有好幾個留學生嗎?他們肯定懂。”

    一群外國人全部跑去找留學生了。

    留學生中,有個美女學霸笑道:“詞牌,就是詞的格式的名稱。簡單來說,就是語法的意思。”

    眾人恍然大悟。

    那美女學霸接著說:“詞的格式和律詩的格式不同,律詩只有四種格式,而詞則總共有一千多個格式。詞,又稱長短句。”

    “人們為了便於記憶和使用,所以給它們起了一些名字,這些名字就是詞牌。”

    “有時候,因為它們是同一個格式的若干變體,幾個格式合用一個詞牌;有時候,因為各家叫名不同,同一個格式又有幾個詞牌。”

    “我們現代人所謂的詩詞,其實都是華夏古人的歌曲。”

    “每一種詞牌都代表一支曲子,一般的詞人只負責填詞就行了。”

    “這其實是作曲家和作詞人之間的區別,我這樣講,你們應該就非常清楚了。”

    眾人紛紛點頭,總算知道詞牌大概是什麼意思了。

    那美女學霸笑道:“樂曲名字的來歷,例如《菩薩蠻》,據說是由於唐代大中初年,女蠻國進貢,她們梳著高髻,戴著金冠,滿身瓔珞,像菩薩,於是《菩薩蠻》因此得名。”

    “當時教坊因此譜成《菩薩蠻》曲,據說唐玄宗愛唱《菩薩蠻》詞,可見是當時風行一時的曲子。”

    “另外,《西江月》、《卜算子》《風入松》、《蝶戀花》等,都是屬於這一類來自民間的曲調。”

    “如夢令》原名《憶仙姿》,改名《如夢令》,這是因為後唐莊宗所寫的《憶仙姿》中有‘如夢,如夢,殘月落花煙重’等句。”